Skip to content
Home » Noticias » Poema: (Intuiciones. Ella)

Poema: (Intuiciones. Ella)

En el poema de Coral Bracho, traducido del español por Forrest Gander, somos testigos de los pensamientos de la madre del poeta, quien murió por complicaciones del Alzheimer. La madre describe vívidamente el terror de perderse a sí mismo dentro de una mente y un cuerpo anteriormente capaces y operativos. Inicialmente, responde rápidamente a sus propias preguntas con confusión y confianza. Pronto las preguntas se desvanecen, cuando comienza a describir el entorno que la rodea en un estado de especulación imaginativa y surrealista. Seleccionado por Victoria Chang

Por Coral Bracho, traducido por Forrest Gander

mi maleta no esta aqui
pero tampoco lo es la habitación.
¿Que Habitacion? no he estado en ninguna
habitación aquí, pero debe haber una.
¿Dormí en él?
Había algunas personas, pero no sé si yo estaba allí.
¿Dónde dejaron sus maletas?
Dos de ellos me acaban de pasar
antes de que se convirtieran en el pasillo.
¿Pero en cuál? Todos los pasillos son blancos,
y parecen estar acolchados.
Deben ser esos dos que me trajeron a este lugar.
Probablemente se fueron a duchar,
y sin duda suponen que sé cómo llegar allí,
o a la habitación,
o a algún pasillo más central
eso debe estar por aquí en alguna parte,
que es donde van las maletas,
uno al lado del otro en algún artilugio de tubos rojos.
Pero quién sabe si el mío también está ahí.
Oigo el ruido de las duchas.
Están abiertos a todo trapo y el agua sale a borbotones
y se aleja, pero hay algo sucio
que no se escurre.
Primero tengo que encontrar mi maleta,
aunque no hay sitio en las duchas para ponerlo.
Esas personas que entraron ya no están.
Voy a esperar aquí, a ver si pasa alguien
quien me puede decir como volver. O ver si ellos
quiere guiarme.


victoria chang es un poeta cuyo nuevo libro de poemas es “Los árboles son testigos de todo” (Copper Canyon Press, 2022). Su quinto libro de poemas, “Obit” (2020), fue nombrado Libro Notable del New York Times y Time Must-Read. Vive en Los Ángeles y enseña en el programa MFA de la Universidad de Antioch. coral bracho es autor de muchos libros de poesía, entre ellos “Firefly Under the Tongue” (Nuevas direcciones, 2008) y “Debe ser un malentendido” (Nuevas direcciones, 2022), en los que aparece este poema. Ha recibido el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes, una beca Guggenheim y el Premio Xavier Villaurrutia, entre otros reconocimientos. Bracho nació en la Ciudad de México y aún reside allí.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *